Poemas del alma mario benedetti

Poemas del alma mario benedetti

Mario benedetti poemas

Dicen que lo que hoy se entiende por amor no es el verdadero amor… Que el amor era cosa del pasado cuando las parejas duraban más años juntas y se “perdonaban” más cosas. Hablar de amor y calificarlo o no como tal es un tema “peliagudo” porque nadie debería poder juzgar por cómo siente uno u otro y con qué intensidad lo hace, ya que sólo uno mismo puede saberlo…

Pero… ¿por qué hablo de amor en una página de literatura? Porque aunque no sea el día de San Valentín, me ha parecido bonito reunir hoy los que considero los 5 mejores poemas de amor de todos los tiempos. Un artículo totalmente subjetivo pero con una clara intención: La exaltación del amor y la poesía.

Mario benedetti poemas de amor

Muy pocos escritores captan el interés de un público tan diverso y fiel que recita su poesía de memoria junto a una historia de amor o desamor. En los años 80, sus versos bailaban en los labios de todos: “Si te quiero es porque eres mi amor, mi cómplice y todo, y en la calle codo con codo somos mucho más que dos”. Este es un fragmento del poema “Te quiero”, sólo un ejemplo, ya que sus inspiraciones han sido interpretadas por autores y cantantes como Joan Manuel Serrat, Pablo Milanés, Daniel Viglietti, Nacha Guevara, Luis Pastor, Pedro Guerra, y muchos más.

  Espiritu santo eres el alma de mi alma

“La obra de Mario Benedetti, amigo, hermano, es impactante en todos los sentidos, ya sea por la extensa variedad de géneros que abarca, o por la densidad de su expresión poética y la extrema libertad conceptual que utiliza. El léxico de Benedetti ha ignorado deliberadamente la supuesta existencia de palabras “poéticas” y otras que no lo son. Para Benedetti, el lenguaje, todo él, es poético”.    José Saramago.

Mario Orlando Hardy Hamlet Brenno Benedetti Farrugia, conocido universalmente como Mario Benedetti, el escritor uruguayo de mayor éxito de todos los tiempos, nació el 14 de septiembre de 1920 en Paso del Toro, departamento de Tacuarembó, Uruguay.

Mario benedetti poemas en español

Las palabras no son mundo hasta que no calan nuestros huesos, hasta que no rompen la barrera del lenguaje y se convierten en invocación de vidas ya gastadas pero nunca perdidas en el olvido. Leer a Benedetti me ha permitido entender el verdadero significado de la palabra “exilio”. Uno nace poeta y Benedetti hizo de la poesía una forma natural de expresión. Sin buscar opacidad y apostando por frases cortas, directas y abusando de conjunciones y repeticiones como si de canciones de cuna se tratara

Cuando el mundo insensibilizado me deja sin palabras, él me regala palabras. Palabras llenas de gracia que bailan un vals sobre la página lírica, palabras que introducen un paisaje y una época internacionales, palabras que atraviesan culturas y lenguas para posarse sobre mi conciencia lectora. Cuando el mundo que me rodea me parece inestable, desconcertante y negativo, me cuenta sus historias de depresión durante un periodo de guerras en América Latina de los años 70 y 80, cuando su hogar natal, Uruguay, estaba en primera fila de la brutalidad. Me describe su ex

  Almas gemelas que significa

Poemas del alma mario benedetti en línea

Un antiguo colega de México me presentó a Mario Benedetti durante una charla literaria mientras trabajábamos juntos. Habló de él con el mayor de los elogios y respeto afirmando que su poema favorito de su colección es “A la izquierda del roble” y que debo leer este poema junto con sus otras obras. Al día siguiente me regaló un CD con grabaciones de audio de Benedetti, que escuché e hice lo posible por comprender, ya que el inglés es mi lengua materna.

Busqué en Internet y descubrí que White Pine Press había publicado una edición de poemas seleccionados llamada “Witness”, traducida por Louise B. Popkin http://www.goodreads.com/book/show/13236959-witness, y me puse en contacto con la maravillosa librería independiente Small World Books de Venice, California, para hacer un pedido directamente a la editorial. Le conté a mi amigo sobre el pedido y luego cogí el libro y empecé con “A la izquierda del roble” después de leer el prefacio. Me quedé totalmente embelesada con esta obra y la releí varias veces más, tanto en inglés como en español. Fui más allá llevándolo al trabajo y sorprendiendo a mi colega sacándolo y leyéndoselo en español. Al leerlo en voz alta me encantó aún más, así que continué leyendo un poema más corto llamado “Angelus” de la sección de Poemas de Oficina, con imágenes que se despliegan en el sentido visual y el ritmo de una pieza cinematográfica que se proyecta en una pantalla.

  Marcha alma de dios virgen de los reyes
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad